JOURNAL
   

DES PRÉS STORIES #07

DESIGNER INTERVIEW :
PALOMA GERMAIN

2020.05.28 DES PRÉS

こだわりのファブリックを使用し、ワイヤーが施されたヘアターバンを展開している〈PALOMA GERMAIN〉。全ての女性を美しくすることを目標としているデザイナー、生粋のパリジェンヌでもあるパロマ・ジェルマン氏に、自身のブランドについて伺いました。

STORIES.png


Q.ブランドをスタートしたきっかけと、これまでのプロセスを教えてください。

Why did you start 〈PALOMA GERMAIN〉?


女性のワードローブにとって意義のあるアクセサリーをつくりたいという純粋な気持ちから、〈PALOMA GERMAIN〉@paloma_germainを立ち上げました。ターバンをつくろうというアイデアは、自分の中で揺るぎないものとしてありました。また、独立したフリーな立場で、クリエーションをずっと続けていきたいという思いもありました。

J’ai commencé la marque “Paloma Germain” car j’avais une véritable envie de créer un accessoire significatif dans le dressing féminin : le turban. C’est venu à moi comme une évidence. Et puis je voulais devenir indépendante tout en créant en permanence.



Q.最も大切にしていることを教えてください。

Tell me what is the most important thing in life.


やはり生地選びですね。フランスのオートクチュールで使われている、リュクスで上質な素材の中から自らセレクトしています。どの生地も本当に美しくて、それぞれにストーリーがあるんです。〈PALOMA GERMAIN〉のターバンはシルクとブロケード生地を使っているものが多いのですが、この2つの素材は、かなり違うのにお互いを補い合うような部分があり、私のコレクションを構築する上で欠かせません。

Ce sont les tissus, car j’utilise des matières de luxe que je récupère dans la haute couture françaises. De très belles matières qui ont toutes une histoire. Je travaille essentiellement la soie et le brocart, deux matières très différentes mais complémentaires pour créer mes collections.



Q.デザインをする際、普段どんなモノやコトからインスピレーションを得ていますか?

What is your inspirations for the collections?


今回のコレクションは、女性らしさと旅を象徴する存在として、アマゾネス(アマゾンの女戦士)からインスピレーションを得ました。繊細でありながら強い個性が感じられる素材選びからも、そのテーマを感じ取ってもらえると思います。

Pour cette collection j’ai puisé mon inspiration dans la guerrière amazone, vecteur de féminité et de voyage. C’est pour cela que les matières de cette collection sont à la fois délicates et dotés d’un caractère fort.



Q.ものづくりやデザイン面で、こだわっている点を教えてください。

What is the most important thing to create for you (about design)?


一番大切なのは、ターバンに最適な生地を見極めることです。誰でも簡単に巻くことができ、完璧なフォルムとボリューム感を手早く出せる素材がターバンにぴったりだと思います。

La chose la plus importante pour moi est de trouver la matière exacte afin que l’on puisse créer le volume parfait en deux gestes rapides et faciles à réaliser soi même.



Q.ブランドを象徴するシンボルと、その特徴を教えてください。

What is the symbol of your brand and brand philosophy?


〈PALOMA GERMAIN〉のターバンは女性にとっての王冠のようなもの。ターバンをつけることで自由を感じ、自分自身を発見することができると思います。ターバンはパリのエスプリを表す2つの言葉「自由とエレガンス」を表現しているのです。

Le turban Paloma Germain est une couronne féminine, un vecteur de liberté et d’invention de soi.Derrière le turban il y a l’âme parisienne en deux mots : liberté et élégance.



Q.〈PALOMA GERMAIN〉の今シーズンのテーマを教えてください。

What are the themes of the collection for this winter season?


個性、自由、旅。

Caractère, liberté et voyage.



Q.デ・プレで展開されるアイテムの中で、おすすめしたいものとその理由を教えてください。

What is your item recommendation for DES PRÉS?


メタリックターバンジャガードターバンプリントターバンは、さりげないけれど、とてもフェミニンなアイテムなので、ヘッドドレスやビジューのような感覚でつけてもらえると思います。 シアーターバンは、よりシックな雰囲気でエレガントなスタイルにぴったりなのはもちろん、少しカジュアルなコーディネートにも合いますが、頭にボリューム感のあるスタイリングを上手くこなせる女性向きですね。

Pour les turbans” LV marron”, ”cleopatra” et “chariot vintage” ceux la peuvent être proposés comme un bijoux de tête. Ils sont discrets et très féminins. Pour ce qui est des gazes de soie, de la soie spirale bordeaux en taille moyenne ceux là sont plus chic et correspondent à des tenues plus élégantes ou même décontractés mais destinés à des femmes qui vont assumer plus de volume sur la tête.



Q.デ・プレが持つ世界観やスタイルに対してどんな印象を持っていますか?

What is your impression about DES PRÉS?


デ・プレのセレクトはとてもシックでエッジィ。日本とフランスの心地よいマリアージュと呼びたいスタイルです。

Je trouve que la sélection de DES PRÉS est très chic et pointue. Je retrouve dans le style de DES PRÉS un doux mariage entre la France et le Japon.



Q.〈PALOMA GERMAIN〉とデ・プレの共通点はどんなところにあると思いますか?

What is the common thing between PALOMA GERMAIN and DES PRÉS?


シンプルかつ繊細であり続けながら、女性たちを高めていきたいという想いの中に私たちの共通点があると思います。

Je pense notre point commun réside dans le fait que nous voulions sublimer la femme tout en restant dans la simplicité et la finesse.



Q.デ・プレが持つ世界観やスタイルに、〈PALOMA GERMAIN〉が組み合わさることで、どんなコーディネートができると思いますか?

What is your proposal for matching DES PRÉS and PALOMA GERMAIN?


すでにとってもフレンチ感のあるデ・プレですが、〈PALOMA GERMAIN〉が持つフランスのエスプリとパリの世界観が、デ・プレのフレンチな世界観をより引き立てることができるかなと思います。

Je pense notre point commun réside dans le fait que nous voulions sublimer la femme tout en restant dans la simplicité et la finesse.



Q.日本での展開で、これからどんなことを期待していますか?デ・プレとのコラボレーションの可能性は?

What are your expecting to develop the Japan, and DES PRÉS collaboration?


すべての日本人女性が私のつくるターバンを巻いてくれたら光栄です。そしていつか、日本人のために特別にデザインしたターバン・コレクションをつくってみたいです。

J’aimerais que toutes les japonaises me fassent l’honneur de porter mes turbans pour ensuite faire une collection de turbans spécialement dédié aux japonaises.



Q.日本のお客様へメッセージをお願いします。

Give us your message for the Japanese customers.


ターバンにあわせてまず、イヤリングやピアスを選んで、そこにスーツやジャケット、シルクのドレスといったシンプル&シックでコーディネートをするのがおすすめです。
ターバンを頭に巻いてから形をつくるのがきれいにつけるコツでもあり、またそれが面白いところでもあります。特に、頭のフォルムに似合う形に整えるのが大切なポイント。そして、顔を上げて誇りを持ってターバンスタイルを楽しむ!という点も、ぜひお伝えしたい私のこだわりです。そして、ターバンは小さな芸術作品でもあると私は考えています。

Je conseille d’associer le turbans à des boucles d’oreilles et sur un outfit simple et chic à la fois, comme avec un costume, blazer ou robe en soie. Derrière le turban il y a un jeu, il faut se le former sur la tête et surtout se l’approprier. J’insiste bien sur le fait d’incarner le turban fièrement et la tête haute! Lorsque mes clientes en achètent un, je considère qu’elles ont aussi une petite pièce d’art!





200527.002.jpg パロマ・ジェルマン氏

200527.001.jpg バイヤーの@cak_32490

200527.003.jpg

Hair accessory ¥8,000+tax / PALOMA GERMAIN
(26-10-01-10054)>>AND MORE



200527.004.jpg

Hair accessory ¥8,000+tax / PALOMA GERMAIN
(26-10-01-10058)>>AND MORE





>>DES PRÉS 2020 SUMMER LOOKBOOK
>>DES PRÉS Official Instagram
>>DES PRÉS Official WEB SITE

Paloma Germain

デザイナー、パロマ・ジェルマン氏は生粋のパリジェンヌ。 20歳でアメリカ、メキシコへ単身で渡り、その後ニューヨークにてスクリーン印刷を専門とする芸術を学ぶ。 オートクチュールの上質な素材にこだわり、made in FRANCEのヘアターバンコレクションを手がける。
RELATED ARTICLES
VIEW MORE